Che sdolcinata del cazzo sei. È chiaro che devi provare qualcosa, è innato. Poi se stai lì a rimuginarci troppo arrivi a credere che sia amore. Hai visto cosa succede agli uomini che amano? Perdono l'amore e poi non gli rimane più un cazzo.
-- Charles Bukowski

Alfonsina Storni


"Esiste qualcosa di superiore al proprio essere nelle donne: la loro natura"

Si dice che Alfonsina Storni Martignoni (nata a Sala Capriasca il 22/05/1892 e morta a Mar del Plata il 25/10/1938), poetessa, drammaturga e giornalista argentina, esponente del postmodernismo, giunta in solitudine in un piccolo albergo di Mar del Plata , abbia composto la poesia Voy a Dormir che inviò al giornale La Nacion e il giorno successivo si uccise davanti alla spiaggia "La Perla"entrando in mare e dirigendosi verso il largo, fino a quando le onde non la sommersero.

Voy a dormir

Dientes de flores, cofia de rocío,
manos de hierbas, tú, nodriza fina,
tenme prestas las sábanas terrosas
y el edredón de musgos escardados.

Voy a dormir, nodriza mía, acuéstame.
Ponme una lámpara a la cabecera;
una constelación; la que te guste;
todas son buenas, bájala un poquito.

Déjame sola: oyes romper los brotes...
te acuna un pie celeste desde arriba
y un pájaro te traza unos compases.

para que olvides...Gracias. Ah, un encargo:
si él llama nuevamente por teléfono
le dices que no insista, que he salido.

Vado a dormire

Denti di fiori, cuffia di rugiada,
mani di erba, tu, dolce balia,
tienimi pronte le lenzuola terrose

e la coperta di muschio cardato.

Vado a dormire, mia nutrice, mettimi giù.
Mettimi una luce al capo del letto
una costellazione; quella che ti piace;
tutte van bene; abbassala un pochino.

Lasciami sola: ascolta erompere i germogli...
un piede celeste ti culla dall'alto
e un passero ti traccia un percorso

perché dimentichi... Grazie. Ah, un incarico
se lui chiama di nuovo per telefono
digli che non insista, che sono uscita...


da Pudiera ser
A veces en mi madre apuntaron antojos
De liberarse, pero se le subió a los ojos

Una honda amargura, y en la sombra lloró.

Y todo eso mo
rdiente, vencido, mutilado,
Todo eso que se hallaba en su alma encerrado,
Pienso que sin quererlo lo he libertado yo.

¿
Qué diría?

¿Qué diría la gente, recortada y vacía,
Si en un d
ía fortuito, por ultra fantasía,
Me ti
ñera el cabello de plateado y violeta,
usara peplo griego, cambiara la peineta
por cintillo de flores: miosotis o jazmines,
cantara por las calles al compás de
violines,
o dijera mis versos recorriendo las plazas,
libertado mi gusto de vulgares mordazas?
¿Irían a mirarme cubriendo las aceras?
¿Me quemarían corno quemaron hechiceras?
¿Campanas tocarían para llamar a misa?
En verdad que pensarlo me da un poco de risa."

da Vida

Mis nervios están locos, en las venas.
La sangre hierve, líquido de fuego
Salta de mis labios donde finge luego
La alegría de todas las verbenas
.

Nessun commento: